Оценка
Стойкость
Шлейфовость
Сложность
Уникальный, японский аромат, первый аромат Ироко Кошино. Он покорит Ваше сердце, раскроет секреты гармонии и восточного мироощущения. Духи от Ироко Кошино – это древесная роса в полой гальке на берегу моря. Галька, кстати, образует основную форму флакона, выполненного в технике японской лаковой росписи. Пирамида аромата начинается с зеленых нот – это камелия и синенсис чай, далее вплетается бальзамическая нота, образованная ладаном и кристальным мускусом. Следом за цветами лотоса, розой, жасмином, иланг-илангом и ландышем медленно раскрываются древесные оттенки – кедр и дерево гуайяк, сандал и пачули.Подводит черту под этим великолепием черная смородина. Hiroko Koshino – настоящий японский аромат, спокойный и уравновешенный, редкий и весьма органично вписывающийся в нашу суматошную жизнь.Стойкость
Шлейфовость
Сложность
Базовые ноты: Лист черной смородины,чай,роза,камелия,амбрета,лотос,ландыш, жасмин,иланг-иланг,фрезия,ладан,бобы Тонка,Виргинский кедр,лист пачули,Сандаловое дерево,Дерево Гуаяк,дерево Агар
Источник информации о нотах: неизвестен
Ссылки:
Очередной шедевр по японски. Нежный , древесно свежий, чистый как горный воздух, очень женственный, совершенно не сладкий, уд здесь - мелодийный - звучит явно, но вплетаясь в мелодику аромата не выпирает. Пейзажный аромат, но не смотря на это достаточно шлейфовый и супер стойкий.
«На гравюрах эпохи Гэнроку нередко можно увидеть изображение влюбленных пар, где кавалеры неотличимы от дам. Идеал человеческой красоты, запечатленный античной скульптурой, тоже близок к чему-то среднему между мужчиной и женщиной. Не заключена ли в этом одна из тайн любви? Не содержится ли в основе этого чувства недостижимое, но страстное желание стать точь-в-точь таким, как предмет твоей страсти? Быть может, в недостижимости подобного стремления - корень трагического противостояния, заставляющего людей подступаться к этой задаче с другой стороны: они, наоборот, преувеличивают различия между мужчиной и женщиной, вступая в сложные, кокетливые игры. Если влюбленным и удается достичь сходства, оно бывает лишь мгновенным и иллюзорным. Девушка становится все более смелой, юноша все более робким, они движутся навстречу, на миг соединяются в одной точке и тут же проносятся мимо, удаляясь прочь друг от друга».
***
Осторожно, много патетики!
***
Удивительно, как этот отрывок из «Исповеди маски» Мисимы точно описывает суть Hiroko Koshino – своего соотечественника из парфюмерной индустрии, аутентичного японца от первой буковки на флаконе до последней базовой ноты. Один из самых странных ароматов, самых вдумчивых и философичных. Даже флакон-перевертыш, похожий на лаковую шкатулку инро, намекает на волнующую двойственность, описанную Мисимой, а сам аромат, не мужской, не женский и даже не унисексовый в привычном понимании, словно пытается ответить на загадки древних японских гравюр.
Начало свежее, звонкое, как перестук хрустальных четок. Холодный аромат камелии оттенен приглушенным, удивительно нежным гальбанумом и легкой горечью зеленого чая. Затем аромат теплеет, смолы становятся более дымными, их аромат – ярким, помимо гальбанума слышен ладан, к нему через некоторые время присоединяется непривычно тихий, очень мягкий, агар – «кокетливые, сложные игры» в самом разгаре.
Следующая фаза – цветочная – это то самое кульминационное мгновение, описанное Мисимой, длящееся почти вечность, стопроцентное попадание парфюмера в цель. Цветы, заботливо укрытые смородиновым листом, умытые древесной росой, обласканные морским бризом, укутанные в прозрачную вуаль из белого мускуса, прекрасны. Нежная сладость бобов тонка подобна поцелую влюбленных.
Но ничто не вечно под белой луной, воспетой Фугаем, и цветочный экстаз незаметно проходит, так же, как и наступил. Мускус и благовония, начало жизни и ее конец, приход и уход чувства, две стрелы во встречном полете – кажется, что всё, финиш, но нет – это только начало. Наступает долгожданный покой – он пахнет безмолвной глубиной пачули, чистотой смородинового листа, вековой мудростью кедра, неторопливой созерцательностью ладана, благородным гёкуро и живительным мускусом. Пахнет вечной юностью и вечной любовью.
Отчаянные попытки найти своеобразную точку равновесия, нащупать дно под ногами и усилием воли вернуть все на круги своя изрядно утомили. Тут главное - суметь перенаправить свои мысли на другой объект. Заняться какой-нибудь нужной рутинной работой (написать научную статью, к примеру...) или переключить все свое внимание на увлечение. Я поступила и так и так. За две недели оформила все свои научные "изыскания" в виде трех статей, открыла выставку "Парфюмерные путешествия", вернулась к написанию парфюмерных эссе-отзывов. а еще в мои руки попал флакон Hiroko Koshino от одноименного бренда. Флакон напоминает гладкий галечный камушек, у него обтекаемые формы, ни одного острого угла. Сразу и не разберешь, где верх, а где дно. Есть какая-то замысловатость в этой изысканной простоте. Трудно выпустить флакон "Хироко Кошино" из рук. Над ним можно бесконечно медитировать и "лениво растекаться мыслями по древу".
"Хироко Кошино" стал для меня точкой равновесия, которую я так долго искала в течение нескольких недель. Гладкий галечный камушек напомнил мне о морском бризе, освежающей сочной зелени деревьев и о душистых травах. Парфюм изменчивый, неуловимый.
В начале - свежий зеленый (листья смородины , прохладный чай и водяной лотос), затем - душистый цветочный (фрезия, жасмин в компании с иланг-илангом), в следующее мгновение -древесный (кедр и сандал и немного славдковатого гайяка), под конец - резкая нота горького ладана. Но над всем этим неуловимым великолепием царит удовая нота. Не удушающая и тяжелая, плотная до осязаемости, как в аттарах , а вкрадчивая. Но в то же время настойчиво напоминающая о себе. Она в освежающей зелени, в цветах, в древесных нотах. Это стержень аромата. Точка равновесия в переменчивом вихре событий.
"Хироко Кошино" - серьезен. После нескольких дней разнашивания я поняла, почему на одном из парфюмерных сайтов его назвали "японцем с характером". Его свежесть только кажется легкой. Аромат достаточно плотный и интенсивный и не подразумевает обильного нанесения. Может и придушить.
При первом затесте очень похож на Фаренгейт. Этакая укропная водичка, даже маринованные огурчики. А т.к. уже себя оросила, выхода не было, поехала на работу. В метро сидела рядом с мужчиной от которого нежно пахло ванилькой, как он ко мне принюхивался, поняла, что не ошиблась, для женщины благоухаю странно, хотя он тоже мужиком не пах. Вот такая странная парочка! Постепенно насыщенный Фаренгейт ушел, остался легкий намек, даже мне понравился. Итак, поставлен в дальний угол, до следующего затеста. Вернулась к аромату через месяц. Поразил! Красивейшая роза, такая прохладная, остренькая, уда не почувствовала, может намеком лист черной смородины и лотос. Красота! Стойкость отменная, шлейф. Hiroko меня признал! Люблю этот аромат. Нужно было просто немного подождать.
Немного резковат в самом начале - пахнет цветами вишни с легким химическим оттенком, причем так интенсивно, что пугает. Но это длится всего несколько секунд.
Confirm Delete
Manage Comments