Не знаю, сюда, не сюда.. Автор первого стихотворения мне неизвестен. Пунктуация и орфография в обоих случаях авторская, поэтому ничем помочь не могу)).
Сюда не проникает солнца свет.
Он освещен лишь тусклыми свечами -
Стол парфюмера... Боже, сколько лет
Колдует здесь бессонными ночами
Седой старик. Он много лет подряд
Идет сюда, чтоб в тишине полночной
Создать волшебный тонкий аромат
И девственно- невинный, и порочный.
Он ищет свой особый аромат,
Что завоюет женское признанье.
Он действует порою наугад,
Читая как молитву заклинанье.
По каплям отмеряя вещество,
Что выбрал он из множества случайно,
Вдруг сотворит сегодня волшебство,
Рождая в колбе маленькую тайну.
И, заключив её в хрустальный плен,
Закроет пробкой маленькое чудо.
«С годами превратится тело в тлен.
А это чудо «жить» столетья будет»,-
Прошепчет он устало и светло,
Любуясь рук натруженных твореньем,
Разглядывая жидкость сквозь стекло,
Благодаря минуту озаренья.
Рецепт записан, спрятан, сохранен.
Наследникам послужит он неплохо.
И, пережив неспешный ход времен,
Собой украсит каждую эпоху.
Свою неслышно магию творя,
Едва попав на нежное запястье.
На языке безмолвном говоря,
Даря восторг и маленькое счастье.
Парфюмер (поэма)
Светлана Джус
Придворный Парфюмер от королевы
Природы как-то получил заказ
Для дочерей (четыре юных девы)
Создать духи – для каждой. Должен класс
Он показать в своем изобретенье,
Чтоб аромат подчеркивал их нрав
И внешний облик, тонкое сплетенье
Всех запахов земли в себя вобрав.
Знал парфюмер красавиц их привычки -
Такие разные, характер знал,
Поэтому, скорее из приличья,
Сестер он пригласил для встречи в зал.
Как ветер теплый первая влетела,
В ней было солнце, ливня чистота,
И счастье, что струилось без предела.
С ней ворвались веселье, суета.
Стремительностью юность выдавая,
Душе, даруя щедро свежесть сил,
Она стояла девственно-хмельная…
Всё понял Парфюмер и отпустил
Прелестницу, затем позвал вторую.
Вошла принцесса томно, не спеша,
Глаза искристой зеленью чаруют,
А тело дышит страстью – хороша!
Расправила наряд. Как хвост павлиний
Был ярок он, слегка прозрачно-мил
И привлекал подчеркнутостью линий
Тугое тело. Парфюмер любил
Таких огнеопасных, хищных женщин,
Что источали магию любви…
Но вспомнив всех пленительных изменщиц,
Пробормотал: «Другую позови.»
И даже не заметил он вначале,
Как тихо в зал вошла её сестра –
Картина благородства и печали,
Где охру кистью нанесли ветра
Переживаний. Элегантна очень,
Шлейф мудрости, расписанный добром…
Такая – честь свою не опорочит,
Пусть даже слезы выльются дождем.
Последняя – хрустальной статуэткой
Ступила, облаченная в атлас
Такой же белый, как сама, лишь метка –
Стальная холодность огромных глаз
На мраморном лице. Сверкнула ими –
Вонзила в душу больно иглы льда -
Остыло сердце. Равнодушья иней
Любовь в ней заморозил навсегда.
Да, сложный был заказ у Парфюмера,
Но в грудь проник азарта огонек.
Духи придворным дамам, кавалерам
Без видимых усилий сделать мог,
Но этот шанс из тысячи – единый,
В котором к славе лестница вела.
Он лампой был в руках у Алладина,
Осталось сделать чудо. Все дела
Отбросил от себя и с головою
Весь погрузился в ароматов мир.
В отчаянье от неудач, порою,
Уничтожал изделья. Как факир
Всё колдовал над склянками, но чаще
С рассветом уходил куда-то вдаль,
Искал, а ищущий как правило - обрящет,
Но только тот, кому себя не жаль.
Он не жалел. Средь колб, реторт, спиртовок
И дни, и ночи проводил без сна.
Четыре года как один… Готовы
Духи! И Парфюмер познал
Тот миг восторга, счастья и блаженства,
Что испытать не каждому дано –
В его руках мечта и совершенство,
И слава, что он жаждал так давно!
Дрожащею рукою от волненья,
Стирая капельки счастливых слез,
В шкатулку положил свои творенья,
И ранним утром во дворец принес.
Принцессы, вместе с матерью Природой,
Расположились в зале для гостей:
«Ну, здравствуй, Парфюмер. Четыре года
От вас мы ожидали новостей,
А результат?»
« Простите, ваша милость,
Что был так долог ожиданья срок,
Хотел, чтоб идеально получилось…»
«И как, добились?»
« Сделал всё, что мог!
На каждый аромат был мной потрачен,
По всем подсчетам подмастерьев, год.
Создать шедевр никак нельзя иначе,
Всё мною было учтено и вот,
В своём успехе я теперь уверен.
Позвольте, мне вручить сей раритет
Принцессам, и пускай они проверят –
Разгадана их тайна или нет?»
Взял Парфюмер заветную шкатулку
Достал хрустальный маленький флакон,
Как чародей, и даже, голос гулко
Звучал наполнив зал. Промолвил он:
«Здесь запах лепестков фиалок нежных,
Подснежников, пробивших корку льда,
Травы, что, не боясь заносов снежных,
Зазеленела. Талая вода
В ручьях веселых свежесть источает…
Листвы и почек тонкий аромат,
Как символ зарождения начала….
Ещё – цветущий яблоневый сад…»
«Моё!» - вскричала первая принцесса, -
«Вы описали в точности мой нрав!»
«Продолжим дальше», - не без интереса
Кивнула королева, -
«Тут, он – прав».
Склонился Парфюмер в поклоне низком,
Второй флакончик бережно извлек.
Сверкая и разбрасывая искры,
Лежал он на ладони.
«Долгий срок
Понадобился мне, чтоб смог найти я
Всю гамму ароматов в сей букет.
Здесь всё: и запах счастья, и идиллий,
Который дарит розовый рассвет.
Цветы полей, желтеющие нивы
И радуга, что над землей парит.
Страсть необузданная жгучестью крапивы,
Дурманом мака, спрятана внутри.
В одном сплетеньи: тонкий запах лилий,
Полыни горькой, сочность буйных трав,
Морских прибоев, леса, теплых ливней…
И таинство вакхических забав,
С благоуханьем искушений…»
«Хватит!»
Приподнялась вторая: «Верно, но
Раскрыть все тайны было бы некстати,
Надеюсь, вы согласны?»
«Решено.»
Ответил Парфюмер, слегка смутившись,
От глаз с зеленоватой хитрецой,
Продолжил дальше, но намного тише,
Скрывая покрасневшее лицо.
«Духи в янтарном маленьком флаконе
В себя вобрали золото листвы,
Которую, срывая, ветер гонит
Кусочками оторванной канвы.
По каплям отдавали ароматы
Мне спелые и сочные плоды,
Колосья, увядающая мята,
Тропинка, обнаженные кусты.
Я запах благородства и печали
Ловил у длинных, проливных дождей,
Которые мечты мне обещали
Вернуть с теплом и стаей журавлей.»
«Как хорошо сказали обо мне вы,
Изобретеньем вашим польщена», -
Кивнула третья дочка королевы:
«Высоким мастерством покорена!»
«Последний аромат был самый сложный,
Я долго разгадать его не мог:
Уверен был, что это невозможно,
Но тут мои мольбы услышал Бог
И обозначил путь, где смог найти я
Неповторимый запах волшебства.
Он наполняет снежную стихию
Величием достойным божества!
Что может быть свежей морозной сини,
Душистой хвои, мягкой бересты,
Деревьев, на ветвях которых, иней
Развесил кружева. Мир чистоты
В сиянье серебристом льда и снега,
Хрустящего ванильным леденцом -
Так пахнет только сказочная нега…
Но холод, зло кусающий лицо,
Воображенье отрезвляет быстро.
И сердце забирает в вечный плен
Метель, что песнь свою поет со свистом,
Живое стужа обращает в тлен.»
Тут Парфюмер замолк, казалось будто
Прохладою повеяло слегка,
И сразу стало зябко, неуютно…
Почудилось ему издалека
Раздался, принесенный вихрем снежным,
Принцессы в белом голос:
«Запах мой!
Хранит он ледяную неизбежность
Небесных звезд, что манят за собой
Людские души.»
Королева встала,
Задумавшись о чем-то глубоко,
Прошлась в молчанье медленно по залу,
Вернулась к Парфюмеру:
«Нелегко
Вам было выполнять моё заданье,
Но уверяю – справились вполне,
И разгадали ароматов тайны,
Что трудно было сделать, даже мне.
Все композиции достойны! В каждой
Вы уловили основную суть,
Не слышала, чтоб повторяли дважды
Одну и ту же гамму. Ускользнуть
Не удалось от вашего вниманья
Всех тонкостей натуры дочерей –
Подход был сделан с должным пониманьем,
С корректностью достойной королей.
Поэтому добавлю: вы по праву
Достойны званья «Лучший Парфюмер»!
Наградой будет то, что вам по нраву,
Но главное, не будет строгих мер
В ограниченье вашего желанья,
Лишь существует маленькое «но»:
Должны поклясться мне в своём молчанье.
Секрет рецептов спрячете на дно
Колодца памяти, предав забвенью,
Иначе, голова лишится плеч».
Пал парфюмер пред нею на колени:
«Важней всего мне жизнь свою сберечь!»
По-королевски одарила щедро
Природа мать. Стал он богат, как Крез.
Молва о нем неслась на крыльях ветра,
И слава дотянулась до небес.
Стал Парфюмер тщеславен, и гордыня
В сознании хозяйкой прижилась:
Из сердца чувства выжгла, как в пустыне
Без них душа осталась. Только власть
И золото прельщали. Но однажды,
Сомлевший на пиру от лести, вин,
Похвастался, что обладает важным
Секретом королевы:
«Я один
Смог без усилий разгадать все тайны
Характера капризных дочерей,
И ароматы в пузырьках хрустальных
Для них составил я. Но для друзей,
Конечно же совсем не бескорыстно,
Я с легкостью поведаю секрет,
А память мне поможет очень быстро
В духи собрать всех запахов букет.»
Со всех сторон посыпались заказы,
И золото рекой лилось в сундук.
Был Парфюмер польщен вниманьем, сразу
В рабочий кабинет прошел и, вдруг,
Открылась тихо дверь, и королева
Величественно встала перед ним.
Глаза полны презрения и гнева:
«Да, изменился, стал совсем другим.
Я сохранила жизнь тебе, а ты же
Честь променял на деньги и хвалу.
Была с тобой щедра я, только вижу,
Что к жадности попал ты в кабалу.
Нарушил клятву, а Природа может
С лихвою отомстить, так Парфюмер?
Хоть говорят жестокая, но всё же
Тебе я жизнь оставлю, как пример
Для всех людей. Стираю твою память
И уходи, ведь ты теперь Изгой,
А славу забери, пусть будет ранить
И тайной волочиться за тобой.»
______________________________
Прошли года, века… ни кто на свете
Не видел Парфюмера до сих пор,
Лишь изредка полубезумный Йети
Всё что-то ищет меж лесов и гор!
Сообщение отредактировал шанЭля: 06 Октябрь 2017 - 20:28