Перефразируя Окуджаву – «каждый пишет, как он дышит»: люди пишут такие книги, которые сами хотели бы прочитать; и такие отзывы, какие сами хотели бы прочитать.
Я пишу именно такие отзывы, которые сама хотела бы прочесть. А те, кто любит короткие и лаконичные отзывы – и сами пишут коротко и лаконично. Это нормально и закономерно.
Полагаю, вообще не существует никакого закона «так надо писать, а так не надо». Восприятие парфюмерии очень эмоционально, отзыв на парфюмерию – своего рода исповедь.
Я люблю и ценю любые отзывы. Потому что они все помогают мне ориентироваться, как данный аромат воспринимается людьми разного типа.
Выводы для себя – купить или не купить, носить или не носить – все равно я делаю только на основании личного впечатления.
Но мне интересна парфюмерия и интересно, как аромат воспринимается другими людьми. По отзывам ведь становится ясно, «свой» это человек или совершенно чуждый. По интонации фразы, построению, лексике. Вот и узнаешь, что нравится «своим», что – чуждым, что – всем…
Я сама, чтобы написать отзыв, должна аромат распробовать дома, после душа, без посторонних запахов, и еще на чистую ткань наношу, на платочек, машу им в воздухе, чтобы хоть немного понять, как шлейф ощущается, ну вот интересно мне так, хотя я знаю, что со стороны все это выглядит ужасно странно… А кто-то может составить представление по разовому тестированию в магазине. И сделать вывод раз и навсегда.
Все разные.
Не люблю я безапелляционность. Когда пишущий отзыв считает, что прав только он, и более никто. Кстати, из-за этого терпеть не могу Луку Турина и особенно Таню Санчез. Поймала тут себя на том, что не хочется любить ароматы, которые они хвалят, потому что мне противен общий посыл рецензий… Хотя все равно читаю и буду читать.
Каждый имеет право высказывать свое личное мнение, но формулировать нужно так, чтобы мнение не подавалось, как некая истина в последней инстанции.
Еще меня лично очень коробит грубость формулировок. Вариант «кто-то нас*ал под кустом жасмина» однозначно вызовет у меня отвращение.
Есть понятие «индольные ноты». Наверное, именно это и имеется в виду, правда же? Не думаю, что увлеченные парфюмерией люди не знают, что такое «индольные ноты».
Но я понимаю, что это я такая вот нежная фиЯлочка. Другому человеку понравится именно грубость, и покажется, что это-то и есть ясная формулировка.
Ненавижу, когда коверкают язык. Очень не люблю слова «вкусняшка», «парфюмка», «ванилька», «шанелька» (и прочие «пироженки» с «мороженками» и «пюрешками»).
Я не понимаю, что означает «химозный». Нет такого слова. Есть слово «химический».
Но поскольку сейчас все это принято и распространено, приходится смиряться. Хотя, пожалуй, это для меня самое неприятное в отзывах.
Впрочем, в последнее время на Франгрантике (в том числе и в разделе авторских статей) появились очень странные, где человек долго описывает ассоциации с ароматом, но собственно «чем пахнет» не пишет. Иногда рождается ощущение, что и не нюхал парфюм-то, а поспешил написать статью про новинку.
Нет, не по принципу «скоро выйдет и обещают такую-то пирамиду» - понятно, что еще не попробовано. А про уже вышедшую новинку: изобильный ассоциативный ряд – и почти ничего по делу.
В этом плане мне очень нравятся отзывы Сергея Борисова: у него и про аромат есть, и про ассоциации, и сравнения с другими парфюмами – все есть, и пока не замечала безапелляционности суждений, все очень интеллигентно. Но его, наверное, вообще все любят читать.
Вот образец идеальной статьи – с моей точки зрения (не претендующей на истину в последней инстанции):
http://www.fragranti...D0%B9-2723.html